TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 31:15

Konteks
31:15 Hasn’t he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted 1  the money paid for us! 2 

Yesaya 56:3

Konteks

56:3 No foreigner who becomes a follower of 3  the Lord should say,

‘The Lord will certainly 4  exclude me from his people.’

The eunuch should not say,

‘Look, I am like a dried-up tree.’”

Yesaya 56:6

Konteks

56:6 As for foreigners who become followers of 5  the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to 6  my covenant –

Yesaya 61:5

Konteks

61:5 7 “Foreigners will take care of 8  your sheep;

foreigners will work in your fields and vineyards.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:15]  1 tn Heb “and he devoured, even devouring.” The infinitive absolute (following the finite verb here) is used for emphasis.

[31:15]  sn He sold us and…wasted our money. The precise nature of Rachel’s and Leah’s complaint is not entirely clear. Since Jacob had to work to pay for them, they probably mean that their father has cheated Jacob and therefore cheated them as well. See M. Burrows, “The Complaint of Laban’s Daughters,” JAOS 57 (1937): 250-76.

[31:15]  2 tn Heb “our money.” The word “money” is used figuratively here; it means the price paid for Leah and Rachel. A literal translation (“our money”) makes it sound as if Laban wasted money that belonged to Rachel and Leah, rather than the money paid for them.

[56:3]  3 tn Heb “who attaches himself to.”

[56:3]  4 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[56:6]  5 tn Heb “who attach themselves to.”

[56:6]  6 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”

[61:5]  7 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.

[61:5]  8 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA